線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 15:36 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

取過那七個餅及那幾條魚來,謝了恩,捭開,交給門徒,門徒散給眾人。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂拿著那七個餅和幾條魚祝謝後,掰開,遞給門徒,門徒再分給眾人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

拿起那七個餅和魚來,祝謝了,擘開,遞給門徒,門徒分給眾人。

參見章節

新譯本

拿起那七個餅和那些魚,祝謝了,擘開遞給門徒,門徒又分給眾人。

參見章節

中文標準譯本

於是拿起這七個餅和幾條小魚,祝謝以後,掰開,不斷遞給門徒們,他們又分給眾人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

拿着這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。

參見章節

新標點和合本 神版

拿着這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 15:36
14 交叉參考  

就命眾人坐在草地上,然後接過五餅二魚來,望着天,祝福了,分開餅,交給門徒,門徒散給眾人。


耶穌就命眾人坐在地下,


耶穌取過爵來,謝了恩,說:「你們拿這個分着嗑了。


又拿起餅來,謝了恩,捭開遞給他們說:「這就是我的身體,為你們捨了的;你們為記念我,當行此禮。」


坐下吃飯的時候,耶穌取過餅來,祝福了,捭開,遞給他們。


耶穌取過餅來,謝了恩,就分給坐下的人;分魚也是一樣,要多少給多少。


只有從第伯利亞來的幾隻別的船,離主謝恩分餅的地方不遠。


保祿說了這話,就在眾人面前,取過饅頭來,感謝了天主,就捭開吃。


那分別日子的,是為主分別;那吃的,也是為主吃,因為他感謝天主;那不吃的,也是為主不吃:他也感謝天主。


所以你們或是吃,或是嗑,或是作什麼別的事,都要為天主的光榮作。


若不這樣,你用心神頌謝的時候,那在場的眾人,既不懂得你的話,怎麼在你的頌謝上,答應亞孟呢?