線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 12:29 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

再說,人怎麼能進壯士的家,搶他的傢具呢?除非先拘住那壯士,然後才能搶他的家。

參見章節

更多版本

當代譯本

「人如何進入壯漢家裡搶奪他的財物呢?除非先把那壯漢捆綁起來,才能搶劫他的家。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「或者,一個人怎能進入壯士的家搶劫他的家具呢?除非先把壯士捆住,然後才可搶他的家。

參見章節

新譯本

如果不先把壯漢綁起來,怎能進到他的家裡,搶奪財物呢?如果綁起來了,就可以搶劫他的家了。

參見章節

中文標準譯本

人怎麼能進入一個壯士的家搶奪他的東西呢?如果不先把那壯士捆住,就不能搶奪他的家。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人怎能進壯士家裏,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。

參見章節

新標點和合本 神版

人怎能進壯士家裏,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 12:29
11 交叉參考  

若是我仗賴天主聖神驅魔,這是天主的國,來到你們中間了。


誰不偕同我,就是反對我;誰不同我聚歛,就是(給我)分散。


沒有人能進壯士的家,搶他的家具,除非先把壯士捆起來,才能搶他的家。


誰犯罪,便是魔鬼的人;因為魔鬼從起頭就犯罪。天主聖子顯現,正是為敗壞魔鬼的工程。


孩子們,你們是天主的人;已經得勝了他們,因為那在你們內的,比那在世俗中的更大。