線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:31 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

伯多祿反倒越逞剛強說:「我就是該同你一齊致命,也不能不認你。」眾門徒也都這樣說。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得鄭重地說:「就算我必須跟你一起死,我也不會不認你。」其他門徒也都這樣說。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

彼得慷慨激昂地說:「即使需要與你一起去死,我也不會不認你。」眾人也都這樣說了。

參見章節

新譯本

彼得更堅決地說:“就算必須與你一同死,我也決不會不認你!”眾人也都這樣說。

參見章節

中文標準譯本

彼得卻堅決地說:「就算我必須與你同死,我也絕不會不認你。」所有的門徒也都這麼說。

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得卻極力地說:「我就是必須和你同死,也總不能不認你。」眾門徒都是這樣說。

參見章節

新標點和合本 神版

彼得卻極力地說:「我就是必須和你同死,也總不能不認你。」眾門徒都是這樣說。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:31
17 交叉參考  

誰若在人面前不承認我,我在天上我父面前,也不承認他。」


他們說:「我們能。」耶穌說:「我將飲的爵,你們果然要飲,我將受的洗,你們果然要受。


耶穌給他說:「我實告訴你:就在今日夜間,雞叫二遍以前,你要三次不認我。」


到了一個莊子,名叫日塞瑪尼。耶穌給門徒說:「你們坐在這裏,等我祈禱。」


乃他們大聲迫逼,總是求釘耶穌十字架上,喊叫的更甚了。


伯多祿給耶穌說:「為什麼我如今不能跟你去呢?我情願為你捨我的性命。」