線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 10:31 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

到底有許多人,在前的,將要在後,在後的,反要在前。」

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,許多為首的將要殿後,殿後的將要為首。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

許多在先的要成為在後的,在後的要成為在先的。」

參見章節

新譯本

然而許多在前的將要在後,在後的將要在前。”

參見章節

中文標準譯本

不過許多在前的,將要在後;許多在後的,將要在前。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

然而,有許多在前的,將要在後,在後的,將要在前。」

參見章節

新標點和合本 神版

然而,有許多在前的,將要在後,在後的,將要在前。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 10:31
10 交叉參考  

到底有許多人在前的將要在後,在後的將要在前。」


這就是在後的將要在前,在前的將要在後。(因為蒙召的人多,被揀選的人少。)」


這兩個兒子,是那一個遵行了父親的命呢?」他們說:「是頭一個。」耶穌給他們說:「我實告訴你們:「將來稅司及娼婦們,要在你們以先進天主的國。」


這是在後的,將要在前;在前的,將要在後。」