線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 23:29 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

因為日期將到,人要說:那荒胎的,及沒有生育的腹,沒有哺養的乳,是有福的。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為日子快到了,人們將說,『不曾生育、不曾懷孕、不曾哺乳的女子有福了!』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

因為日子將到,那時人們要說:『那不懷孕的,那未生育也未哺乳過的,是有福的!』

參見章節

新譯本

日子將到,人必說:‘不生育的和沒有懷過胎的,也沒有哺養過嬰兒的有福了。’

參見章節

中文標準譯本

看,日子將要來到,那時人們會說:『不能生育、沒有懷過胎和沒有乳養過嬰兒的,是蒙福的!』

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為日子要到,人必說:『不生育的,和未曾懷胎的,未曾乳養嬰孩的,有福了!』

參見章節

新標點和合本 神版

因為日子要到,人必說:『不生育的,和未曾懷胎的,未曾乳養嬰孩的,有福了!』

參見章節
其他翻譯



路加福音 23:29
9 交叉參考  

當那日期,懷胎的,及乳養小兒的,是最不幸的!


耶穌說這話的時候,有一個婦人,在人群裏,高聲向耶穌說:「懷你的胎,養你的乳,才是有福的呀!」


耶穌乃轉身向他們說:「耶路撒冷女子,你們不要哭我;但該哭你們自己,及你們的兒女。