線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 18:37 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

有人給他說:是納匝肋的耶穌路過。

參見章節

更多版本

當代譯本

有人告訴他是拿撒勒人耶穌路過,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有人告訴他,是拿撒勒人耶穌正在經過。

參見章節

新譯本

別人告訴他,是拿撒勒人耶穌經過。

參見章節

中文標準譯本

有人告訴他:「拿撒勒人耶穌經過這裡。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們告訴他,是拿撒勒人耶穌經過。

參見章節

新標點和合本 神版

他們告訴他,是拿撒勒人耶穌經過。

參見章節
其他翻譯



路加福音 18:37
11 交叉參考  

到了一座城名叫納匝肋,就在那裏住下,這是為應驗先知所說的:「他將稱為納匝肋人。」


聽見有許多人路過,就問是什麼事。


他就喊叫說:「耶穌,達味之子,可憐我罷!」


耶穌就同他們下去,到納匝肋,屬他們管。他的母親就把這一切的事存在自己心裏。


斐理伯找着那達乃爾,給他說:「梅瑟法律上所記載,及先知所預言的那一位,我們找着他了,就是納匝肋人若瑟的兒子耶穌。」


比拉多又寫了一個題目,安在十字架上邊。寫的是:「納匝肋人耶穌,猶太人王。」


「你們以色列人,聽我這話罷!納匝肋的耶穌是天主所喜悅的人;天主在你們當中,藉着他所行的異能,奇事,聖跡,已經給你們證明了;這也是你們自己所知道的。


你們眾位及以色列眾百姓,都該知道:現在站在你們面前好了的這個人,是因着我等主,納匝肋   耶穌   基督的名字好的;就是你們釘在十字架的那一位。天主從死人中叫他復活了。


因為天主說:「在開恩的時候,我垂允了你,在救援的日子,我救拔了你。」你看,如今正是開恩的時候;你看,如今正是救拔的日子。