線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:38 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

主人二更來到也罷,三更來到也罷,遇見僕人是這樣,這僕人才是有福的。

參見章節

更多版本

當代譯本

無論主人在深夜或黎明回家,若發現奴僕警醒等候,奴僕就有福了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他二更來也罷,三更來也罷,若發現僕人醒寤著,他們就有福了。

參見章節

新譯本

主人也許半夜之前,或天亮之前回來,看見他們這樣,這些僕人就有福了。

參見章節

中文標準譯本

即使主人在二更天或在三更天才回來,也看見他們仍然警醒著,那些人就蒙福了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有福了。

參見章節

新標點和合本 神版

或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有福了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:38
4 交叉參考  

若是一個家主,知道幾更天有賊要來,他必定不睡覺,為防備賊挖窟窿,進他的家,這是你們知道的。


半夜裏有人呼喊說:新郎到了,你們出來迎接他。


你們該知道:若是家主明知賊什麼時候來,他必定不睡覺,為防備賊來,在他家裏挖窟窿。