線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 6:5 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

若是我們相似了他的死,與他合成一個,也要相似他的復活,與他合成一個。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們如果已經在基督的死亡上與祂聯合,也必在祂的復活上與祂聯合。

參見章節

新譯本

我們若在他死的樣式上與他聯合,也要在他復活的樣式上與他聯合。

參見章節

中文標準譯本

就是說,如果我們在基督死的樣式上與他聯合,也將要在他復活的形式上與他聯合。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合;

參見章節

新標點和合本 神版

我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合;

參見章節

和合本修訂版

我們若與他合一,經歷與他一樣的死,也將經歷與他一樣的復活。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 6:5
12 交叉參考  

耶穌對他們說:「凡栽植之物,若不是我天上的父栽植的,必要拔出來。


我實實告訴你們:若是麥粒,不落在地裏死了,


在自己身上,常帶着耶穌的死,為叫耶穌的生,顯明在我們身上。


你們因着領洗,與他一同埋葬,又因着領洗,與他一同復活,因為你們信天主的大能,叫他從死人中復活了。


所以你們既與基督一同復活,就該尋求上界的事:那裏有基督,坐在天主右邊。