線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 6:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

感謝天主,因為你們先前作罪之奴,如今卻從心裏,順服了那道理的規模,照那規模,你們受了教訓。

參見章節

更多版本

當代譯本

感謝上帝!你們從前雖然做過罪的奴隸,現在卻衷心服從了所傳給你們的教導,

參見章節

新譯本

感謝 神,你們雖然作過罪的奴僕,現在卻從心裡順從了傳授給你們的教義的規範。

參見章節

中文標準譯本

感謝神!雖然你們過去是罪的奴僕,但現在卻從心裡順從了所傳給你們的教導內容,

參見章節

新標點和合本 上帝版

感謝上帝!因為你們從前雖然作罪的奴僕,現今卻從心裏順服了所傳給你們道理的模範。

參見章節

新標點和合本 神版

感謝神!因為你們從前雖然作罪的奴僕,現今卻從心裏順服了所傳給你們道理的模範。

參見章節

和合本修訂版

感謝上帝!因為你們從前雖然作罪的奴隸,現在卻從心裏順服了所傳給你們教導的典範。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 6:17
37 交叉參考  

眾人聽了這些話,就都不言語了,乃光榮天主說:「看起來,天主也恩賜外教人,叫他們悔改得生命了。」


那裏的弟兄們聽見說了,來迎接我們,直到亞必約集市,及三館地方。保祿一見了他們,就感謝天主,長了盼望。


從他手裏我們領受了聖寵,並宗徒的職分,為叫萬民聽從信德之道,歸向他的聖名。


我先為你們眾人,因着耶穌   基督,感謝我的天主,因為你們的信德傳徧了普世。


凡基督沒有用我辦的事,為叫外邦人順服(福音),我什麼也不敢提,或以言語,或以行為,


如今卻顯明出來,藉着先知的經言,照着無始天主的命令,傳於萬邦知道,叫他們都順服信德。


那固執好辯,不服真理,順從不義的,就用震怒惱恨,報答他們。


我常替你們感謝我的天主,為天主因耶穌   基督所賜給你們的那些恩寵:


弟兄們,倘若我到你們那裏去,向你們說話,也不因着默啟,或知識之恩,或先知之恩,或是教訓,只是說方言,我為你們有什麼益處呢?


感謝天主,因為他常叫我們因着基督得勝,又用我們到處散布認識耶穌的馨香。


我就不斷的為你們感謝天主;祈禱的時候,也常記念你們。


我們在天主臺前,為你們的緣故,甚覺喜樂;為這一切的喜樂,我們可能用什麼樣的謝禮,替你們報答天主的恩呢?


弟兄們,我們應當常為你們感謝天主,這本是合宜的,因為你們的信德,大大增長,又因為你們彼此相待,個個人的愛德,也越發達,


你從我所聽的正道,當奉為模範;以信德愛德,合于耶穌   基督。


我在祈禱的時候,常記念你,感謝我的天主,


亞巴郎蒙召的時候,是因着信德,聽命出去,往他將來要受為產業的地方;出去的時候,卻不知道往那裏去。


他既到了成全地步,就為一總凡聽他命的人,成了永遠得救的根由;


你們既因着順聽真道,潔淨了自己的靈魂,可以樸樸實實的愛兄弟們,就應當從心裏彼此恆久相愛。


至論你們,乃是被揀選的宗族,作君王的司祭,為聖潔的邦國,屬主的子民,為使你們傳揚那叫你們出黑暗,入奇妙光明者的德能。


你們為妻子的,也該照樣服順你們的丈夫,為叫他們,若有不信道的,可以因着妻子的品行,不用言語,就感化過來。


因為到了時候,審判要從天主的家起頭。若是先從我們起頭,那不信天主福音的人,能有什麼結果呢?


我甚是喜歡,因為我遇見你的幾個兒女,按着我們所受于父的命令,在真道上行走。


我甚是喜歡,(聽見)來的弟兄們,給你的真道作證,(說)你在真道上行走。