線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 2:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

而榮耀光彩,及平安之福,則賜給一總行善的人,先猶太人,後希臘人;

參見章節

更多版本

當代譯本

一切行善之人必享榮耀、尊貴和平安,先是猶太人,然後是希臘人。

參見章節

新譯本

卻把榮耀、尊貴與平安賜給所有行善的人,先是猶太人,後是希臘人。

參見章節

中文標準譯本

而把榮耀、尊貴、平安賜給所有做美善事的人,先是猶太人,後是外邦人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

卻將榮耀、尊貴、平安加給一切行善的人,先是猶太人,後是希臘人。

參見章節

新標點和合本 神版

卻將榮耀、尊貴、平安加給一切行善的人,先是猶太人,後是希臘人。

參見章節

和合本修訂版

卻把榮耀、尊貴、平安加給一切行善的人,先是猶太人,後是希臘人。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 2:10
45 交叉參考  

若這一家是當得平安的,你們的平安,就臨到這一家;若不當得,你們的平安還歸於你們。


光照坐在黑暗及死影的人,為引導我們的步履,直趨平安的道路。」


主人來的時候,遇見僕人醒着,這僕人才是有福的。我實告訴你們:主人必要叫他們坐席,自己束上腰,過去服事他們。


「現在還是你的日子,巴不得你認識那關係你平安的事;到底那些事如今在你眼前,是隱藏的了。


到了時候,耶穌就同十二宗徒坐席。


給他們說:「無論誰,為我的名字,收留這個小孩子,就是收留我;誰收留我,就是收留打發我來的。因為在你們眾人當中,誰是最小的一個,誰就為大。」


誰要當我的僕役,就該跟隨我;我在那裏,將來我的僕役也在那裏。誰若奉事我,將來我父必光榮他。


我給你們留下平安,我賜給你們我的平安;我所給的平安,不是如同世俗所給的。你們不要心亂,也不要害怕。


我把這些事告訴你們,為叫你們因我得平安。在世上你們要有患難;到底放心罷,我已經得勝了世俗。」


凡各國敬畏天主,而又遵行義德的人,都是天主喜悅的。


因為天主的國,不在乎飲食;只在義德,和平,及聖神的悅樂。


巴不得望德的天主因着你們的信仰,將一切喜樂平安,充滿你們的心,使你們因着聖神的德能,增長望德。


凡恆心行善,尋求榮耀光彩,及不可朽壞之福的,就用常生報答他們;


凡作惡的,就加給他們患難困苦,先猶太人,後希臘人;


所以我們既因着信德復義,就賴我等主耶穌   基督,得同天主平和。


肉身的嗜好,歸於死亡;聖神的嗜好,歸於生命,及平安。


難道瓦器匠,沒有權柄,從一團泥裏,作一個器皿,為體面的使用,又作一個器皿,為卑賤的使用麼?


倘若天主又要顯其光榮之盛大,於那些仁慈的器皿,他所預備下享光榮的,


然而聖神結的果子是:仁愛,喜樂,平安,忍耐,溫和,良善,忠信,


原來在耶穌   基督,割損不算什麼,不割損也不算什麼,只要有信德,信德以愛德行事。


天主超過人明悟一切所想的那平安,必要保守你們的心神,你們的思念,於耶穌   基督。


惟願尊敬,光榮,歸於那不能朽壞,不可看見的萬世君王,惟一天主,至于世世無窮。亞孟。


你叫他比天神略小些,加給他光榮尊貴的冠冕,立他在你手的諸工以上。


可見他的信德是與他的行實,一同工作,而且因着行實,信德才得成全。


你們當中誰是有明智,有見識的呢?他就該用美善的品行,在明智的良善上,顯出自己的行實來。


為叫你們的信德受了試煉,就比那被火煉的,有壞的金子,還高貴的多;到耶穌   基督顯現的時候,必要叫你們得着讚美,光榮,體面。


到總牧顯現的時候,你們必要得着光榮的花冠,是永遠不枯萎的。