線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 15:4 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

凡(經上)所記載的,都是為教訓我們記載的,叫我們因着從聖經得來的忍耐安,不矢盼望。

參見章節

更多版本

當代譯本

從前寫在聖經上的話都是為了教導我們,使我們靠著忍耐和聖經的鼓勵而有盼望。

參見章節

新譯本

從前經上所寫的,都是為教訓我們而寫的,好使我們藉著忍耐和聖經中的安慰得著盼望。

參見章節

中文標準譯本

實際上,凡是先前被記載的,都是為了教導我們而寫的,好讓我們藉著忍耐和經上的安慰,懷有盼望。

參見章節

新標點和合本 上帝版

從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得着盼望。

參見章節

新標點和合本 神版

從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得着盼望。

參見章節

和合本修訂版

從前所寫的聖經都是為教導我們寫的,要使我們藉著忍耐和因聖經所生的安慰,得著盼望。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 15:4
17 交叉參考  

因着望德,該常喜樂;在患難中,要恆心忍耐;祈禱要恆久不懈。


他們所遇着的這些事,都是榜樣;記載出來,正是為訓戒我們這生在世代末期的人。


就是,在天主我等父臺前,記念你們因着信德所作的事,因着愛德所受的勞苦,因着盼望耶穌   基督我等主,所有的恆心。


所以你們該束着心裏的腰,淡泊有節,一心盼望耶穌   基督顯現的時候,給你們帶來的恩典;