線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 15:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

巴不得望德的天主因着你們的信仰,將一切喜樂平安,充滿你們的心,使你們因着聖神的德能,增長望德。

參見章節

更多版本

當代譯本

願使人有盼望的上帝,因為你們信祂,將諸般的喜樂和平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力充滿盼望!

參見章節

新譯本

願那賜盼望的 神,因著你們的信,把一切喜樂平安充滿你們,使你們靠著聖靈的大能滿有盼望。

參見章節

中文標準譯本

願賜盼望的神,因著你們的信,將一切喜樂和平安充滿你們,使你們藉著聖靈的能力滿懷盼望。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但願使人有盼望的上帝,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉着聖靈的能力大有盼望!

參見章節

新標點和合本 神版

但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉着聖靈的能力大有盼望!

參見章節

和合本修訂版

願賜盼望的上帝,因你們的信把各樣的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望!

參見章節
其他翻譯



羅馬書 15:13
21 交叉參考  

「你們不要心亂,你們信天主也當信我。


我給你們留下平安,我賜給你們我的平安;我所給的平安,不是如同世俗所給的。你們不要心亂,也不要害怕。


因着望德,該常喜樂;在患難中,要恆心忍耐;祈禱要恆久不懈。


因為天主的國,不在乎飲食;只在義德,和平,及聖神的悅樂。


或以聖跡異能,及聖神的德能,至於從耶路撒冷及周圍地方,直到伊利利亞,我傳徧了基督的福音。


願忍耐及安慰的天主,賜給你們,彼此有一樣的意見,按照耶穌   基督(的聖意)。


我所說的話,所講的道,並沒有用明智的言語,引人信從,只靠着聖神德能的表彰;


天主能夠多多賞給你們各樣恩典,叫你們常事事足用,可以多多行各樣善事。


然而聖神結的果子是:仁愛,喜樂,平安,忍耐,溫和,良善,忠信,


願聖寵及平安,從天主我等父,及主耶穌   基督賜於你們。


因為我們的福音,傳到你們那裏,不但是用言語,乃是藉着德能,因着聖神及充足的信心。本來你們也知道,我們在你們那裏,為(救)你們,是怎麼樣的。


遵照救我們的天主,與作我們盼望的耶穌   基督的命,作耶穌   基督宗徒的保祿,


我們願意你們個個人,都顯出一樣的熱心來,保存你們的盼望完全滿足,直到末了;


你們從前沒有見過他,卻是愛他;如今還不見他,卻是信他;你們因着信他,就有說不來的喜樂,榮福,足以叫你們喜躍;