線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 10:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

看來,信道是本於聽道,聽道是本於基督的聖言。

參見章節

更多版本

當代譯本

由此可見,聽了道,才會信道;有了基督的話,才有道可聽。

參見章節

新譯本

可見信心是從所聽的道來的,所聽的道是藉著基督的話來的。

參見章節

中文標準譯本

因此,信是由聽而來,聽是藉著基督的話而來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

可見,信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。

參見章節

新標點和合本 神版

可見,信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。

參見章節

和合本修訂版

可見,信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 10:17
24 交叉參考  

又給他們說:「你們所聽的(道理),要留心(思想)。你們用什麼升斗量給人,也要用什麼升斗量給你們;還要給你們加添。


耶穌說:「聽天主的(聖)言,又保守遵行的,更是有福的。」


這比喻是這個意思:種子是天主的道理。


耶穌答應說:「誰聽了天主的道理,按着遵行,這人就是我的母親,我的弟兄。」


兩個弟子聽見他說這話,就跟了耶穌去。


我不以福音為羞恥:因為福音正是天主的德能,使凡信服的人,得以自救,先為猶太人,後為希臘人。


但若人不信服他,何能呼求他呢?沒有聽見說他,何能信服他呢?沒有傳道的,何能聽見說呢?


因為我們不是如同那些人們,變亂天主的道理:我們說話,乃是用誠實,本于天主,在天主面前,合于基督說話。


我只願意問你們一件事:你們領了聖神,是因着遵行法律呢?是因着順聽信德呢?


那賞給你們聖神,又在你們當中行聖跡的,是因着遵行法律呢?是因着順聽信德呢?


還要叫基督的道理,豐豐盛盛的存在你們心裏。用百般的智術,彼此教授,彼此勸勉。因聖寵的感動,用聖詠,聖詩,聖歌,在你們心裏,頌揚天主。


為此,我們也不斷的感謝天主,因為你們既聽見我們所傳的天主的道理,就領受下,並不當作人的道理,乃當作天主的道理;其實真是天主的道理,行于你們信者心中。


因為這恩許傳給我們,也如同傳給他們一樣;但他們聽見那話,沒有益處,因為他們沒有用信心聽。


你們得了重生,不是從有朽壞的種子,乃是從沒有朽壞的種子;是因着永遠常生常在的天主的聖言;


我若望,與你們為弟兄,又是在耶穌內,與你們同患難,同國,同忍耐的,我為天主的(聖)言,並為給耶穌作證,到了名叫巴毛斯的海島上。