線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 6:36 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

但我給你們說過:你們已經見了我,還是不信。

參見章節

更多版本

當代譯本

但我對你們說過,你們雖然親眼看見我,還是不信。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

但我已對你們說過:你們已見過我,可是仍然不信。

參見章節

新譯本

但我告訴你們,你們雖然見了我,還是不信。

參見章節

中文標準譯本

但是我告訴過你們,你們雖然看到了我,還是不信。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是我對你們說過,你們已經看見我,還是不信。

參見章節

新標點和合本 神版

只是我對你們說過,你們已經看見我,還是不信。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 6:36
9 交叉參考  

亞巴郎說:他們若不聽梅瑟及先知,就是有一個從死人中復活的,他們也是不信。」


耶穌在他們面前,雖然行了若干的聖跡,他們還是不信他。


我若在他們當中,沒有行過別人所未曾行的事業,他們可以沒有罪;但如今他們看見了,還是惱恨我,並惱恨我父。


耶穌答說:「我實實告訴你們:你們找我,不是因為見了聖跡,是因為吃餅吃飽了。


他們說:「你行什麼聖跡,叫我們看見,好信你呢?你作什麼事業?


凡我父賜給我的,必到我這裏來;到我這裏來的,我不推出他去;


因為打發我來的我父的意思,是叫凡看見子,信服子的,得有常生;到末日,我叫他復活。」


叫人生活的是神;肉體是無益的。我給你們說的話,就是神,就是生命。