歌羅西書 2:19 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 也不與元首緊緊接連,從這元首,全身藉着筋脈骨節,才得養育固結,按天主的意思,發大起來。 更多版本當代譯本 沒有與身體的頭基督聯結。其實,全身靠關節和筋絡維繫,從基督得到供應,按上帝的旨意漸漸成長。 新譯本 不與頭緊密相連。其實全身都是藉著關節和筋絡從頭得著供應和聯繫,就照著 神所要求的,生長起來。 中文標準譯本 不與元首緊密相連。本於他,全身得到供應,藉著關節和筋絡結合在一起,在屬神的成長中長大。 新標點和合本 上帝版 不持定元首。全身既然靠着他,筋節得以相助聯絡,就因上帝大得長進。 新標點和合本 神版 不持定元首。全身既然靠着他,筋節得以相助聯絡,就因神大得長進。 和合本修訂版 不緊隨元首;其實,由於他全身藉著關節筋絡才得到滋養,互相聯絡,靠上帝所賜的成長而成長。 |