線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 1:14 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

因這愛子,賴他的(聖)血,我們才得了救贖,罪過赦免了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們藉著祂的愛子蒙救贖,罪得到赦免。

參見章節

新譯本

我們在愛子裡蒙了救贖,罪得赦免。

參見章節

中文標準譯本

在他裡面,我們得蒙救贖,罪得赦免。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們在愛子裏得蒙救贖,罪過得以赦免。

參見章節

新標點和合本 神版

我們在愛子裏得蒙救贖,罪過得以赦免。

參見章節

和合本修訂版

藉著他的愛子,我們得蒙救贖,罪得赦免。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 1:14
32 交叉參考  

就如人子來了,不是為受人事奉,乃是為事奉人,並為捨自己的性命,救贖眾多的人。」


耶穌看見他們的信德就說:「(病)人,你的罪赦了!」


眾先知也給他作證(說:)凡信他的人,因他的名字,必得罪赦。」


伯多祿對他們說:「你們當悔改,因耶穌   基督之名個個都要領洗,為叫你們的罪可以赦免,你們也要領受聖神的恩賜。


聖神既立了你們為合群的監牧,你們就該小心自己,也小心合群,管治天主用自己的血,所置買的教會。


為開他們的眼,叫他們從黑暗裏,轉入光明,從撒殫轉向天主,又因着信仰我,得蒙罪赦,並同受聖的人有份子。」


是從天主來的,叫你們得合於耶穌   基督,天主叫耶穌成了我們的義德,聖善救贖,


基督既為我們當了咒恨,就把我們從法律的咒恨裏贖出來,因為記載說:「凡懸在木上的,都是被咒恨的。」


因着這愛子的血,按照天主豐富的恩寵,我們才得着救贖,罪過的赦免。


彼此相待,但要良善,仁慈,互相寛恕,如同天主因着基督,寛恕了你們。


又該本着愛德行事,如同基督愛我們,為我們捨了自己,當作獻天主的,馨香的獻儀及祭品。


你們從前為你們的罪愆,又為肉身沒有割損,是已經死亡的人,天主赦免你們的罪,就叫你們與基督一同復活;


誰若有怨恨別人的什麼事故,總要彼此擔帶,彼此寛恕:如同主寛免了你們,你們也要一樣寛免別人。


他把自己給了萬民,作贖價;這事到了日期,就必證明出來。


他為我們捨了自己,為救贖我們脫免一切罪惡,洗淨我們,以便作他特選的百姓,可以熱心為善。


也不用山羊牛犢的血;惟用自己本身的血,進了至聖所;只那一次,就成就了永遠的救贖。


按法律,一切器物,差不多,都是用血潔淨;若不流血,罪不得赦。


因為基督也為我們的罪,受過一次死;是義人替罪人死,為引領我們歸于天主;按肉身說,是被(人)處死;按靈魂說,是得生活。


若是我們承認自己的罪,天主是忠信的,公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的罪惡。


孩子們,我給你們寫信,是因為你們的罪,因着主的名字,得了赦免。


他為我們的罪作了息怒的祭品;且不獨為我們的罪,還為普世人的罪。


又從那作忠信見證的,為死人中第一(復)活的,又為世王首領的耶穌   基督。他愛我們,用自己的血,洗去我們的罪,


這人們,是沒有同女人受染污的,因為他們是童身。這人們,無論羔羊往那裏去,他們是常跟隨他的。這人們是從人間買來的,為天主,及羔羊的先薦之果。


他們就唱新歌說:「惟你當得起領受書卷,啟開他的印封,因為你曾被殺,用你的血從各種族,各方言,各民各國,贖回人來,歸於天主,