線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 3:15 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

但不要看他當仇人,惟要勸他如兄弟。

參見章節

更多版本

當代譯本

只是不可把他當作仇人,要像對待弟兄姊妹一樣勸誡他。

參見章節

新譯本

但不要把他看作仇敵,卻要勸他好像勸弟兄一樣。

參見章節

中文標準譯本

可是不要把他看為敵人,而要勸誡他,如同弟兄那樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但不要以他為仇人,要勸他如弟兄。

參見章節

新標點和合本 神版

但不要以他為仇人,要勸他如弟兄。

參見章節

和合本修訂版

但不要把他當仇人,要勸他如勸弟兄。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 3:15
17 交叉參考  

「若是你的弟兄得罪了你,你去在背地責備他;他若聽了你,你就得了你的弟兄。


我寫這些事,並不是為羞愧你們,乃是拿你們當我極可愛的兒女,勸戒你們。


把這樣的人交於撒殫,叫他的肉身喪亡,使他的靈魂,好在我等主耶穌的日子,得以自救。


主所賜給我們的權柄,原是為成就你們,並不是為敗壞你們;即便為那權柄,我有些自誇,我也不害羞。


所以當我還離你們遠,把這些話,先給你們寫去,免得我到了當面,按照主所給我的權柄,待你們利害。那權柄但是為建造,不是為破壞。


弟兄們,若有人偶然陷于什麼過犯,你們既是屬神的,就該用良善的心腸,扶起他來;小心你自己,怕你也受了誘惑。


又求弟兄們,要勸戒那不守本分的,安慰那敗興的,幫助那軟弱的;對于眾人,總要忍耐


到底你們弟兄們,行善不要懈勁。


弟兄們,我們因我等主耶穌   基督之名,囑咐你們,無論什麼弟兄,若品行不正,不遵守所受于我們的訓令,就該遠離他。


對于異端人,警戒他一次兩次之後就棄絕他;