線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 9:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

因為那人死了,證書才有效力;若作證書的人還在着,證書就沒有效力。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為只有人死以後遺囑才能生效。只要立遺囑的人還健在,遺囑就不能生效。

參見章節

新譯本

因為人死了,遺囑才能確立,立遺囑的人還活著的時候,遺囑決不生效。

參見章節

中文標準譯本

事實上,人死了,遺囑才能確立,因為立遺囑之人活著的時候,遺囑絕對不能生效。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為人死了,遺命才有效力,若留遺命的尚在,那遺命還有用處嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

因為人死了,遺命才有效力,若留遺命的尚在,那遺命還有用處嗎?

參見章節

和合本修訂版

因為人死了,遺囑才有效力;立遺囑的人尚在,遺囑就不能生效。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 9:17
5 交叉參考  

我給你們留下平安,我賜給你們我的平安;我所給的平安,不是如同世俗所給的。你們不要心亂,也不要害怕。


弟兄們,即便是人(立)的約,只要立的妥當,就沒有人敢廢棄,敢加添,我這是按人事說的。


凡遺命的證書,必須等着那作證書的人死了;


所以就是前約成立,也是得用血成立。