線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 18:21 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

那時有一位有大力量的天神,舉起一塊石頭來,像塊大磨石一樣,扔在海裏,說:「那巴比倫大城,將來要被扔下去,就是這樣猛烈,以後再找不着他了。

參見章節

更多版本

當代譯本

這時,有一位大能天使舉起一塊像大磨石的石頭扔進海裡,說: 「巴比倫大城也必這樣被用力扔下去, 消失得無影無蹤。

參見章節

新譯本

有一位大力的天使,把一塊好像大磨石一樣的石頭,舉起來拋在海裡,說: “巴比倫大城也必這樣被猛力地拋下去, 決不能再找到了!

參見章節

中文標準譯本

隨後,一位強有力的天使拿起一塊像大磨石那樣的石頭,把它丟進海裡,說: 「大巴比倫城也將這樣被猛烈地扔下去, 絕不會再找到了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

有一位大力的天使舉起一塊石頭,好像大磨石,扔在海裏,說: 巴比倫大城也必這樣猛力地被扔下去, 決不能再見了。

參見章節

新標點和合本 神版

有一位大力的天使舉起一塊石頭,好像大磨石,扔在海裏,說: 巴比倫大城也必這樣猛力地被扔下去, 決不能再見了。

參見章節

和合本修訂版

有一位大力的天使舉起一塊石頭,好像大磨石,扔在海裏,說: 「巴比倫大城 也必這樣猛力地被扔下去, 絕對見不到了。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 18:21
14 交叉參考  

我又看見一位別的天神,力量雄壯,從天而降,身披雲彩,頭戴虹光,面容像太陽,兩足如火柱。


但他們沒有得勝,天上再找不着他們的地方了。


各海島都逃避了,山嶺也都不見了。


因為懼怕他的刑罰,就站在遠處說:可憐!可憐!巴比倫,大城哪!強盛的城哪!一點鐘的時間,你的罪案就來到了。


彈琴的,奏樂的,吹笛簫的,吹號筒的,那些聲音,在你這裏,再也聽不見了;各樣手藝工人,在你這裏,也再遇不見了;推磨的聲音,在你這裏,也再聽不見了;


我又看見一個光明偉大的寶座,並坐在上面的那一位。從他面前,地與天,都逃避了,再也找不着他們的地方了。


我又看見一位雄壯的天神,大聲宣布說:「誰當得起展開這書卷,啟開他的印封呢?。」