線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:2 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

但為(躲避)邪淫,男的每人要有自己的妻子,女的每人也要有自己的丈夫。

參見章節

更多版本

當代譯本

不過,為了避免發生淫亂的事,男婚女嫁也合情合理。

參見章節

新譯本

但為了避免淫亂的事,男人應當各有自己的妻子,女人也應當各有自己的丈夫。

參見章節

中文標準譯本

不過為了避免淫亂的事,每個男人都應當有自己的妻子,每個女人也應當有自己的丈夫。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子;女子也當各有自己的丈夫。

參見章節

新標點和合本 神版

但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子;女子也當各有自己的丈夫。

參見章節

和合本修訂版

但為了避免淫亂的事,男人當各有自己的妻子,女人也當各有自己的丈夫。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:2
14 交叉參考  

我卻告訴你們:凡休妻的,若不是為犯姦的緣故,便是叫他犯邪淫;誰娶被休的婦人,也是犯邪淫。」


所以你們應當躲避邪淫事。人勿論犯什麼罪,都在身外;惟獨人犯邪淫,是冒犯自己的身子。


至論你們寫信問我的事,(我說:)男不干涉女,為他是好。


丈夫還債於妻子,妻子於丈夫,也是一樣。


倘若守不住,就該婚配;因為與其煎燒,不如婚配更好。


為丈夫的,也該這樣愛自己的妻子,如同愛自己的身體;誰愛自己的妻子,就是愛他自己。


總而言之,你們個個人,誰也該這樣愛自己的妻子,如同愛自己一樣;妻子則當敬畏自己的丈夫。


要你們每一個人都知道保守自己的器皿,聖潔尊榮;


禁止嫁娶,又戒避食物;這食物原是天主造了,叫信人及認識真道的,謝恩領受;