線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 3:27 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

所以凡你們因着領洗歸于基督的人,就都穿上基督了。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為你們受洗歸入基督就是披戴基督。

參見章節

新譯本

你們所有受洗歸入基督的人,都是披戴基督的,

參見章節

中文標準譯本

實際上,你們所有受洗歸入基督的,就穿上了基督,

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們受洗歸入基督的都是披戴基督了。

參見章節

新標點和合本 神版

你們受洗歸入基督的都是披戴基督了。

參見章節

和合本修訂版

你們凡受洗歸入基督的都披戴基督了:

參見章節
其他翻譯



加拉太書 3:27
20 交叉參考  

他父親卻吩咐僕人說:快拿出頭號的袍子來,給他穿上,也給他在指頭上,帶上戒指,腳上穿上鞋;


他同他一家人,既領了洗,就求我們說:「若是你們看着我是真信主的人,請到我家去住下。」他就勉強我們去了。


伯多祿對他們說:「你們當悔改,因耶穌   基督之名個個都要領洗,為叫你們的罪可以赦免,你們也要領受聖神的恩賜。


因為他們但是因主耶穌之名領了洗,還沒有一個得了聖神的降臨。


立刻有像鱗似的東西,從掃祿眼裏掉下來,他就看見了,遂起來領洗。


但要著上主耶穌   基督,不可嬌養肉身,以致陷於淫慾。


這天主的義德,就因着信耶穌   基督,加給一總的信人,不分彼此。


都是在雲裏海裏領的洗,歸了梅瑟;


我們無論是猶太人,是外教人,是為奴的,是自主的,因着一個聖神受了洗,就都成了一個身體,也都因着一個聖神,解了乾渴。


穿上一個新人;這新人是按着天主的像造的,有真實的仁義,及聖善。


又穿上了新人。這新人,該常在知識上,按着造他的(天主)的像重新。


這水所預表的聖洗,因着耶穌   基督的復活,如今也救拔你們,可不是除去肉身的污穢,乃是(叫你們)誓許向天主有無愧的良心。