線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 9:33 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

在那裏遇見一個人名叫哀乃亞,從八年來,患癱瘓病,躺卧在床。

參見章節

更多版本

當代譯本

遇見一個癱瘓的人名叫以尼雅,已經臥床八年。

參見章節

新譯本

他遇見一個人,名叫以尼雅,害了癱瘓病,在床上躺臥了八年。

參見章節

中文標準譯本

在那裡,他遇見了一個名叫艾尼亞的人。他是個癱瘓的人,躺在墊子上八年了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

遇見一個人,名叫以尼雅,得了癱瘓,在褥子上躺臥八年。

參見章節

新標點和合本 神版

遇見一個人,名叫以尼雅,得了癱瘓,在褥子上躺臥八年。

參見章節

和合本修訂版

他在那裏遇見一個人,名叫以尼雅,得了癱瘓,在褥子上躺了八年。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 9:33
13 交叉參考  

他的名聲,就傳遍了敘利亞;凡有災病的,一切疾痛苦患、負魔的、瘋癲的、癱瘓的,都給他送來,他就治好他們。


有一個女人,患血漏十二年了,


魔鬼屢次推他在火裏、水裏,為殺害他;你若能做什麼,就求你可憐我們,幫助我們。」


這婦人原是亞巴郎的女兒,被撒殫束縛,已經十八年了;罷工日,就不該解開他的束縛麼?」


那裏有一個人,已經病了三十八年。


耶穌過去的時候,看見一個生來的瞎子。


到底他如今怎麼看見的,我們不知道;是誰叫他看見的,我們不曉得。你們問他自己罷;他不小了,可以自己說他自己的事。」


這人聽保祿講論,保祿定睛看他,見他有信德,可以得病好,


有一個人從母胎裏就是瘸子,天天有人把他背來,放在聖殿門口;那道門叫華門,為叫他向進聖殿的人好求哀矜。


原來因這聖跡好了的那個人,已經四十多歲了。


伯多祿巡行各方,到了居住里達的聖徒那裏。


伯多祿對他說:「哀乃亞,吾主耶穌   基督治好你了。起來,拾掇你的床罷。」他立刻就起來了。