線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 8:14 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

在耶路撒冷的宗徒,聽見說撒瑪里亞領受了天主的聖言,就打發伯多祿,若望到他們那裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶路撒冷的使徒聽說撒瑪利亞人接受了上帝的道,就派彼得和約翰去那裡。

參見章節

新譯本

在耶路撒冷的使徒,聽見撒瑪利亞居民領受了 神的道,就差派彼得和約翰到他們那裡去。

參見章節

中文標準譯本

在耶路撒冷的使徒們聽說撒馬利亞人接受了神的話語,就派彼得和約翰到他們那裡去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

使徒在耶路撒冷聽見撒馬利亞人領受了上帝的道,就打發彼得、約翰往他們那裏去。

參見章節

新標點和合本 神版

使徒在耶路撒冷聽見撒馬利亞人領受了神的道,就打發彼得、約翰往他們那裏去。

參見章節

和合本修訂版

在耶路撒冷的使徒聽見撒瑪利亞人領受了上帝的道,就打發彼得和約翰到他們那裏去。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 8:14
15 交叉參考  

那撒在好地裏的,是人聽了道理,也懂得了,就結子粒,有結一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。」


耶穌打發伯多祿,若望說:「你們去,給我們預備吃巴斯卦的筵席。」


誰輕慢我,不聽受我的話,自有審判他的,我所講的道理在窮盡之日,就要審判他。


當時在猶太的宗徒,及弟兄們,聽見說外教人也領受了天主的聖言。


既到了耶路撒冷,教會及宗徒,並長老,接待他們,他們就述說,天主偕同他們,辦了何等大事。


這地方的人,比德撒洛尼人,識見高明,狠喜歡領受聖言,天天考查聖經,要知道這些事,是真的不是。


於是受他教訓的那些人,就領了洗;那一天約有三千人加入他們的數目。


就在那一日,起了大風波,相反耶路撒冷的教會。除了宗徒以外,門徒都在猶太及撒瑪里亞各處,分散開了。


那在人眼中,為柱石的雅各伯,則法,若望,既認出來所賜給我的恩寵,就向我及巴爾納伯行交手的禮,以表相通:叫我們往外邦人那裏去,他們往割損人那裏去。


為此,我們也不斷的感謝天主,因為你們既聽見我們所傳的天主的道理,就領受下,並不當作人的道理,乃當作天主的道理;其實真是天主的道理,行于你們信者心中。


打發我們的兄弟,在基督的福音上,為天主職員的第茂德,到你們那裏去,叫他在你們的信德上堅固你們,勸勉你們;


又用各樣罪惡的法子,煽惑那些喪亡的人;是因為他們不喜愛,不領受真理,叫自己可以得救。