線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

但我們必須警戒他們以後不許向人提這個名字,免得在民間,再傳揚這事。」

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,為了避免這件事在民間傳得更廣,我們必須警告他們以後不許再奉耶穌的名向任何人傳道。」

參見章節

新譯本

為了避免這件事在民間越傳越廣,我們應該警告他們,不許再奉這名向任何人談道。”

參見章節

中文標準譯本

不過為了避免這事在民間傳揚更廣,讓我們威嚇他們,不可再奉耶穌的名對任何人講話。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

惟恐這事越發傳揚在民間,我們必須恐嚇他們,叫他們不再奉這名對人講論。」

參見章節

新標點和合本 神版

惟恐這事越發傳揚在民間,我們必須恐嚇他們,叫他們不再奉這名對人講論。」

參見章節

和合本修訂版

但為避免這事越發在民間傳揚,我們必須威嚇他們,叫他們不可再奉這名對任何人講論。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:17
25 交叉參考  

所以請派人把守墳墓,直到第三天,恐怕他的徒弟來把他偷去,然後給民人說:他從死人中復活了;這以後的錯誤,比先前的就更甚了。」


他們的眼,就開明了。耶穌切切屬咐他們說:「小心!不要叫人知道。」


到底為我的名字,他們要加給你們那一切的事,因為他們不認識打發我來的(父)。


他們為百姓的緣故,竟想不出法子來,怎麼罰宗徒,就再警戒他們一番,放他們走了。這是因為眾人為所行的那事,都光榮天主。


聖殿的巡警官及司祭長聽見這話,心裏好納悶,不知他們這事將來如何了結。


「我們已經嚴禁你們,不要提這個名字教訓人;你看,你們倒把你們的道理,傳徧了耶路撒冷;願意把這個人的血,推到我們身上。」


你們為主人的,也要這樣待僕人,不要威嚇他們,因為知道:他們與你們,同有一個在天上的主:主待人,是沒有偏私的。


因為主的聖言,從你們那裏,不但震動了馬其頓及亞該亞;而且你們向天主所有的信德,還傳遍了各處;至于叫我們自己不必說什麼了。


他受凌辱的時候,不還凌辱;受惡待的時候,不出言恐嚇,但是把自己交於按公義審判的(天主)。