線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 28:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

我們到了羅馬(百夫長就把眾囚犯交給衙門長官),許保祿同一個看守他的兵,自己獨居一處。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們進了羅馬城後,保羅獲准在衛兵的看守下自己一個人住。

參見章節

新譯本

我們到了羅馬,保羅獲准獨自與看守他的士兵居住。

參見章節

中文標準譯本

我們進了羅馬以後,保羅獲准在一個士兵的看守之下,獨自居住。

參見章節

新標點和合本 上帝版

進了羅馬城,保羅蒙准和一個看守他的兵另住在一處。

參見章節

新標點和合本 神版

進了羅馬城,保羅蒙准和一個看守他的兵另住在一處。

參見章節

和合本修訂版

我們進了羅馬城,保羅蒙准和那個看守他的兵另住在一處。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 28:16
18 交叉參考  

在那裏遇見一個猶太人,名叫亞吉拉,是在朋德生的,新近同他妻子波利西拉從意大利來,因為克洛德飭令一總猶太人,都離去羅馬。保祿就投了他們去。


這事完了,保祿因着聖神,拿定主意,要經過馬其頓,及亞該亞,往耶路撒冷去,說:「我到了那裏,後來還要看看羅馬。」


又有住弗利吉亞,邦斐理,埃及及相近西肋奈的利比亞地方的人,也有在羅馬作客的;


到了夜間,主顯現於他說:「不要敗興,你怎麼在耶路撒冷為我作證,也要一樣在羅馬作證。」


遂派了一個百夫長,看守保祿,從寛待他;他的親友來服事他,也不阻擋。


第二天,來到西東;儒略待保祿寛厚,許他到朋友那裏,受他們的照應。


保祿就給百夫長,和兵丁說:「若是這些人不在船上站着,你們不能逃活命。」


到底百夫長願意救保祿,攔擋他們作這事,就吩咐能鳧水的,先跳下水去,出險上岸。


你見的那婦人,就是統管世界君王的那座大城。」


「此處,心裏要有明智。那七頭,就是婦人坐着的七座山,也是七個王;