線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 28:14 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

在那裏,遇見弟兄們,求我們在他們那裏住了七天。我們是這樣上的羅馬。

參見章節

更多版本

當代譯本

在那裡遇見幾位弟兄姊妹,應邀和他們同住了七天,然後前往羅馬。

參見章節

新譯本

我們在那裡遇見一些弟兄,他們邀請我們一同住了七天。這樣,我們就來到了羅馬。

參見章節

中文標準譯本

在那裡找到一些弟兄,受邀請與他們同住了七天。 這樣,我們來到了羅馬。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在那裏遇見弟兄們,請我們與他們同住了七天。這樣,我們來到羅馬。

參見章節

新標點和合本 神版

在那裏遇見弟兄們,請我們與他們同住了七天。這樣,我們來到羅馬。

參見章節

和合本修訂版

我們在那裏遇見一些弟兄,他們請我們同住了七天。就這樣,我們來到羅馬。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 28:14
17 交叉參考  

「你們無論進了那一城,那一村,要訪問那裏誰是善人,就在他家住下,直到走的時候。


於是弟兄當中,有傳出來的這話,說這個門徒不死;但耶穌沒有說:「他不死」,只說:「我若願意他存留直到我來,與你何干?」


在那日期內,聚在一齊的,約有一百二十人;伯多祿在弟兄當中站立起來說:


亞波羅在格林多的時候,保祿把上省周遊徧了,就來到厄弗所,在那裏遇見幾個門徒。


過了無酵餅節,我們從斐理伯開船,五天,到了特洛亞,見了他們。在那裏住了七天。


趕找着了那裏的門徒,我們就在那裏住了七天。門徒因聖神默啟,告訴保祿不要上耶路撒冷去。


從那裏沿岸繞着走,到了雷吉約。過了一天,起了南風,第二天,來到布代奧利。


那裏的弟兄們聽見說了,來迎接我們,直到亞必約集市,及三館地方。保祿一見了他們,就感謝天主,長了盼望。


他們對他說:「從猶太,我們也沒有接過提論你的書信,弟兄們也沒有來的,傳說你有什麼不好。


所以,弟兄們,該從你們當中挑選七個有好名聲,又充滿聖神及智德的人,我們可以派他們經管這事。


弟兄們知道了,就把他送到責撒肋,又打發他往達爾斯去了。


弟兄們!我不願意你們不知道,我已經多次拿定主意,要往你們那裏去,為在你們當中,也如同在別的外邦人當中,得幾許效果;但是到如今常被阻擋。