線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 27:15 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

船被暴風捲去,敵當不住。我們無奈,就任憑那風飄去。

參見章節

更多版本

當代譯本

船被颳得失去控制,我們只好任船隨風漂流。

參見章節

新譯本

船給風困住了,不能迎風前行,只好隨著風向飄流。

參見章節

中文標準譯本

船被困住,頂不住風,我們只好任憑船被颳走。

參見章節

新標點和合本 上帝版

船被風抓住,敵不住風,我們就任風颳去。

參見章節

新標點和合本 神版

船被風抓住,敵不住風,我們就任風颳去。

參見章節

和合本修訂版

船被風抓住,無法頂風航行,我們只好任它漂流。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 27:15
4 交叉參考  

不料想,不多時以後,衝着那島,颳來一陣暴風,那風叫東北大旋風。


飄到一個小島下邊,島叫高達,我們背着風,強把小船收住。


到了第十四天夜間,在亞第利亞海面,我們還是飄盪無定;約在半夜,水手們彷彿看見一方陸地。


再看船,雖然是大,又被大風吹,卻憑一個小小的舵駕駛,隨掌舵人的意思運轉他。