線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 22:26 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

百夫長聽見這話,就到營官那裏禀報他說:「你可怎麼辦呢?這個人是羅馬人。」

參見章節

更多版本

當代譯本

百夫長一聽,就去稟告千夫長說:「你看該怎麼辦?這人是羅馬公民。」

參見章節

新譯本

百夫長聽了,就去報告千夫長,說:“這個人是羅馬公民,你要怎麼辦呢?”

參見章節

中文標準譯本

百夫長聽了,就來到千夫長面前,報告說:「你要做什麼呢?要知道,這個人是羅馬公民。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

百夫長聽見這話,就去見千夫長,告訴他說:「你要做甚麼?這人是羅馬人。」

參見章節

新標點和合本 神版

百夫長聽見這話,就去見千夫長,告訴他說:「你要做甚麼?這人是羅馬人。」

參見章節

和合本修訂版

百夫長聽見這話,就去見千夫長,報告說:「你要怎麼辦呢?這個人是羅馬人。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 22:26
5 交叉參考  

於是兵隊及兵官,並猶太人的僕役,就拏住耶穌,將他捆綁起來。


才用皮條捆住保祿,保祿就向在旁站立的百夫長說:「一個羅馬人,又沒有定罪,就許你們打麼?」


營官就來問保祿說:「你告訴我:你是羅馬人麼?」保祿說:「是。」


於是要刑訊保祿的那些人,就立刻走了。營官既知道保祿是羅馬人,因為捆了捆他,也就害了怕。


此人被猶太人拏住,將要被他們殺害。我聽說他是羅馬人,就快帶隊去,將他救出來。