線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 22:24 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

營官就命把保祿領到營裏去,鞭打他,刑訊他,要知道是為什麼緣故,他們向他這樣吵嚷。

參見章節

更多版本

當代譯本

千夫長下令把保羅押回營房,預備鞭打拷問他,要查出眾人向他喊叫的緣由。

參見章節

新譯本

千夫長下令把保羅帶到營樓去,吩咐人用鞭子拷問他,要知道群眾為甚麼這樣向他喊叫。

參見章節

中文標準譯本

千夫長下令把保羅押進營樓,吩咐鞭打拷問他,要了解民眾是因什麼理由向他這樣一直喊叫。

參見章節

新標點和合本 上帝版

千夫長就吩咐將保羅帶進營樓去,叫人用鞭子拷問他,要知道他們向他這樣喧嚷是為甚麼緣故。

參見章節

新標點和合本 神版

千夫長就吩咐將保羅帶進營樓去,叫人用鞭子拷問他,要知道他們向他這樣喧嚷是為甚麼緣故。

參見章節

和合本修訂版

千夫長下令把保羅帶進營樓,叫人用鞭子拷問他,要知道他們向他這樣喧嚷是甚麼緣故。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 22:24
11 交叉參考  

那時比拉多就拘住耶穌,把他鞭打了。


保祿卻向他們說:「我們是羅馬人,他們沒有審案定罪,就當着眾人,棍打我們,又把我們押在監裏。如今要暗暗的趕出我們去麼?那是不能的。他們自己來罷!


眾人有喊叫這個的,有喊叫那個的。因為亂喊亂叫,營官不得知道實情,就命把保祿帶到營裏去。


保祿將進營壘的時候,向營官說:「許我同你說句話不許?」營官說:「你會說希臘話麼?


因為爭吵越發激烈,營官怕保祿被他們撕爛了,就命兵丁下壘,把他從他們當中搶出來,帶到營裏去。


此人被猶太人拏住,將要被他們殺害。我聽說他是羅馬人,就快帶隊去,將他救出來。


他們坐堂審問我,因為在我身上沒有該死的罪,就願意放開我。


有婦人得了自己的死人復活,又有人忍受了酷刑,不願意僥倖脫免,為得着更好的復活。