線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 20:34 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

因為我,和我的同伴們,所要緊用的,我這兩隻手,就全供給了。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們都知道,我親手做工養活自己和同工。

參見章節

新譯本

我這兩隻手,供應了我和同伴的需要,這是你們自己知道的。

參見章節

中文標準譯本

你們自己也知道,我這雙手供應了我和與我在一起之人的需要。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我這兩隻手常供給我和同人的需用,這是你們自己知道的。

參見章節

新標點和合本 神版

我這兩隻手常供給我和同人的需用,這是你們自己知道的。

參見章節

和合本修訂版

你們自己知道,我靠兩隻手工作來供給我和同工的需用。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 20:34
9 交叉參考  

他們是織帳幔的手藝人。保祿因為和他們有一樣的手藝,就住在他們那裏作工。


就打發第茂德及厄拉斯多,兩個相幫他的人,(先)往馬其頓去,他自己暫且在亞細亞站着。


城裏就全亂了。眾人齊心把保祿的同伴,加約及亞利斯大各,兩個馬其頓人,拉着,奔到戲園裏去。


我在各事上,指示了你們,應當這樣勞力,幫助軟弱的人,又該記念主耶穌的話。他親自說過:施捨比領受,更叫人有福。」


而且親手作工,辛苦勞力。被人咒罵呢!我們就祝福;被人窘難呢!我們就忍耐;


弟兄們,你們記得我們,在你們當中,傳天主的福音,是如何勞碌辛苦,黑夜白日作工,恐怕連累着你們什麼人。


在我這裏的人,大家都問候你;那些因着信德,愛我們的人,請你都代為問候。願天主的恩寵與你們眾人偕同。