線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 20:31 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

所以你們該醒着,記念我三年之久,日夜不止的,流着淚,勸說你們每一個人。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以你們一定要警醒,牢記這三年來我怎樣晝夜不住地流著淚勸誡你們。

參見章節

新譯本

所以你們應當警醒,記念我三年之久,晝夜不停地帶著眼淚勸戒你們各人。

參見章節

中文標準譯本

所以你們要警醒,記住這三年來,我日夜不住地流著淚水勸誡你們每一個人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以你們應當警醒,記念我三年之久晝夜不住地流淚、勸戒你們各人。

參見章節

新標點和合本 神版

所以你們應當警醒,記念我三年之久晝夜不住地流淚、勸戒你們各人。

參見章節

和合本修訂版

所以你們要警醒,記念我三年之久,晝夜不斷地流淚勸戒你們各人。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 20:31
22 交叉參考  

人們睡覺的時候,他的仇人就來,在麥子裏又撒上些莠子,走了。


若翰看見有許多法利塞人,及撒杜塞人,來受他的洗,就向他們說:「毒蛇的種類,誰指示你們躲避將來的怒呢?


所以你們當醒着,常常祈禱,為的堪當脫免要來的這一切事;也堪當站立在人子面前。」


這樣有二年之久,以致凡住亞細亞的猶太人,及外邦人,都聽見了主的聖言。


保祿進會堂,放心大膽的講勸,一連三個月,辨論天主國,勸人信從。


然後又上樓,分餅吃了,又說了許多言語,直到天亮。保祿是這樣走的。


在一總事上,謙遜流淚,奉事主,又受猶太人設計陷害的那些苦患。


七日之首日,我們聚到一齊分餅,保祿因為第二天要走,就同門徒分辨道理,直講論到半夜。


過了好幾年,我又上(耶路撒冷)去,是為賙濟本國,也為獻禮還願。


我寫這些事,並不是為羞愧你們,乃是拿你們當我極可愛的兒女,勸戒你們。


因為有許多人行事,是基督十字架的仇敵,是我向你們屢次說過的,如今我又流着淚說。


我們傳揚的就是他,是用各樣的智術,勸戒一總的人,教訓一總的人,為把一總的人,成全於基督,供獻於天主的臺前。


又求弟兄們,要勸戒那不守本分的,安慰那敗興的,幫助那軟弱的;對于眾人,總要忍耐


當我在你們那裏的時候,這些事,我都給你們說過;你們不記得麼?


也沒有白吃過人的飯,乃是勞力辛苦,黑夜白日作工,免得連累你們什麼人。


到底你該在一切事上醒寤,忍受苦勞,作傳福音的工人,完全盡你的職分。


你們應當順服你們的首領,甘心屬他們管;因為你們的靈魂,常醒着不睡,好像是為這事,將來必要復命的,務要叫他們盡那本分,喜樂,不歎息,若歎息,就於你們無益了。


(你看,我就來到,像賊一樣,那醒着,穿着自己的衣裳,不赤身而行,叫人看見自己醜陋的,才是有福之人!)