線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 20:14 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

幾時他來到亞蘇斯,與我們會合,我們就接他上船,到米地粦。

參見章節

更多版本

當代譯本

他到了亞朔,我們接他上船,一同前往米推利尼。

參見章節

新譯本

他在亞朔與我們會合,我們接他上船,去到米推利尼。

參見章節

中文標準譯本

當他在阿索與我們會合的時候,我們接他上船,來到了米蒂利尼。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他既在亞朔與我們相會,我們就接他上船,來到米推利尼。

參見章節

新標點和合本 神版

他既在亞朔與我們相會,我們就接他上船,來到米推利尼。

參見章節

和合本修訂版

他既在亞朔與我們相會,我們就接他上船,來到米推利尼。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 20:14
2 交叉參考  

我們就上船,渡海往亞蘇斯去,打算那裏接保祿,他是這樣定規的,因為他自己要從旱路去。


從米地粦又開船,第二天,到了吉約對面。再第二天到撒毛,靠了岸;又第二天,來到米勒。