線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 19:36 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

這事既沒有人反對,你們就該安安靜靜的,不要冒昧而行。

參見章節

更多版本

當代譯本

既然這是無可否認的事實,你們就該安靜,不可魯莽行事。

參見章節

新譯本

這些事既然是駁不倒的,你們就應當平心靜氣,不可輕舉妄動。

參見章節

中文標準譯本

所以這些事既然是不能否認的,你們就必須冷靜下來,不要做任何妄為的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這事既是駁不倒的,你們就當安靜,不可造次。

參見章節

新標點和合本 神版

這事既是駁不倒的,你們就當安靜,不可造次。

參見章節

和合本修訂版

既然這些事是駁不倒的,你們就要安靜下來,不可妄動。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 19:36
7 交叉參考  

幾時書記官彈壓住眾人,就向他們說:「厄弗所人哪!天帝的女亞底米大(神),是厄弗所城所最恭敬的,人誰不知道呢?


你們拉來的這人,也沒有偷過廟裏的什麼,也沒有出言凌辱過我們的女神。


背信相負,任意妄為,自滿自足,愛快樂,過於愛天主;