線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 15:32 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

如大及西拉也是先知,就用許多言語,勸勉弟兄們,堅固他們。

參見章節

更多版本

當代譯本

猶大和西拉也是先知,他們講了許多勉勵、堅立弟兄姊妹的話。

參見章節

新譯本

猶大和西拉也是先知,說了許多話勸勉弟兄,堅固他們。

參見章節

中文標準譯本

猶大和賽拉斯自己也是做先知傳道的。他們用很多話鼓勵弟兄們,堅固他們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶大和西拉也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。

參見章節

新標點和合本 神版

猶大和西拉也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。

參見章節

和合本修訂版

猶大和西拉自己也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 15:32
39 交叉參考  

所以我要打發先知、賢士、經師,到你們這裏來;他們裏頭有你們要殺害,要釘十字架的,有你們要在會堂鞭打的,有從這城趕到那城去的,


所以天主的上智也曾說過:我將打發先知及宗徒,到他們那裏;其中將有被他們殺的,也有被驅逐的。


他到了那裏,看見天主的恩寵,就狠喜歡,勸勉他們,都要堅定心志,總不離開主。


當那日期,有先知士,從耶路撒冷到安底約吉來。


在安底約吉教會中,有先知及博學士。其中有:巴爾納伯,有號叫黑的   西滿,有西肋奈人路爵,有分封之王黑落德的同窗馬那恆,及掃祿。


兩宗徒給他們在各教會,選立長老守齋祈禱,把他們託付於他們所信的主。


有幾個從猶太下來的人,教訓弟兄們說:「你們若不遵着梅瑟的規矩割損,你們不能自救。」


那時宗徒及長老,並闔教會,都看着好,從他們當中挑選幾位,打發他們同着保祿及巴爾納伯,到安底約吉去;號叫巴而撒巴的如大,及西拉;二人在弟兄中,原是為首的。


我們就打發如大及西拉同去;他們也要給你們當面說說這些事。


教會送他們出去:他們就,經過腓尼西,撒瑪里亞,到處述說外邦人回頭的事,叫眾弟兄都狠喜歡。


眾人念了,為書信上安慰的話,大家都喜歡。


保祿就走徧敘利亞並西里西,堅固各教會,囑咐他們遵守宗徒及長老的命令。


在那裏住了幾時,又起了身,按照次序,周流加拉達,及弗利吉亞地方,堅固眾門徒。


伯多祿還用了許多別的話作證,勸勉他們說:「你們當從這邪惡的世代裏救出你們來。」


既走徧那一帶地方,又說了許多話,勸勉他們,又到希臘去。


按着賜給我們的恩寵,每人所得的恩典不同;或是說先知話,就該照着信德的程度說;


或當講勸的,就該專務講勸;施捨的務要誠實;為長上的,務要勤勞;行慈善事業的,該樂意行。


他必要至終堅固你們,叫你們直到我主耶穌   基督降臨的日子,沒有可責罰之處。


至于作先知的,可以兩個人,或三個人說,別的(先知)當判斷。


那說先知話的,卻是給人說,為叫人進益,勸勉人,安慰人。


先知的(聖)神,原由先知作主。


這奧秘,在已往的世代,沒有叫人知道,如同如今是的,因着聖神,啟示了他的聖宗徒,及先知;


你們也知道,我們是怎樣待你們每一個人,如同為父親的,待自己的兒女:


打發我們的兄弟,在基督的福音上,為天主職員的第茂德,到你們那裏去,叫他在你們的信德上堅固你們,勸勉你們;


總而言之,弟兄們,我們因主耶穌,求你們,勸你們,按你們所受於我們的教訓,(既知道)該怎樣行事,怎樣悅樂天主,就該照樣行去,常常前進不止。


又求弟兄們,要勸戒那不守本分的,安慰那敗興的,幫助那軟弱的;對于眾人,總要忍耐


我們因着主耶穌   基督,囑咐勸勉這樣的人,務要安心作工,吃自己的飯。


所以我勸你,首先當行的,是為一總的人懇求,祈禱,代求,感謝。


你該傳道;無論時候順當不順當,要常行不缺;並要凡事忍耐;用各樣的訓言,責備人,勸戒人,勉勵人。


我勸在你們當中作長老的;我也是長老,與你們相同;且是基督受苦難的見證人;在他後日要發顯的光榮內,是有分子的。


一總恩寵之(主),天主,既因耶穌   基督,召請你們得享他永遠的光榮,等你們略受小苦以後,必要親自成全你們,堅固你們,加給你們勇力。


我藉着西爾文,忠信的弟兄,這是我知道的,給你們簡簡略略的,寫了這信,為勸勉你們,並為證明這恩,是天主真實的恩,你們在這恩上,務要站立穩定。