線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 15:29 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

就是:戒祭偶像之物,戒血,戒悶閉死的禽獸,戒姦淫。你們小心不犯這幾條,就算行的好。願你們平安。」

參見章節

更多版本

當代譯本

要遠避祭拜偶像的事,不可吃血,不可吃勒死的牲畜,不可淫亂。你們一一遵守這些事才好。祝平安!」

參見章節

新譯本

就是禁戒祭過偶像的食物、血、勒死的牲畜和淫亂。這些事你們若能保守自己不作,那就好了。祝你們平安!”

參見章節

中文標準譯本

就是要遠避祭過偶像的食物,遠避血和勒死的動物,遠避淫亂。你們如果保守自己遠離這些,就做得很好了。 祝你們安康!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是禁戒祭偶像的物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己禁戒不犯就好了。願你們平安!」

參見章節

新標點和合本 神版

就是禁戒祭偶像的物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己禁戒不犯就好了。願你們平安!」

參見章節

和合本修訂版

就是禁戒偶像所玷污的東西、血和勒死的牲畜,禁戒淫亂。這幾件你們若能自己禁戒就好了。祝你們安康!」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 15:29
20 交叉參考  

又有一個人說:「主,我要跟隨你,但許我先去辭別我家裏的人。」


只該寫信囑咐他們,戒偶像的污穢,戒姦淫,戒悶閉死的禽畜,戒血;


乃辭別他們,說:「若是天主願意,我還要回到你們這裏。」遂從厄弗所起身走了。


至於外教中信主的人,我們已經寫了信,叫他們躲避以下四條,就是祭偶像之物,血,悶閉死的禽獸,姦淫,這是我們定斷的。」


後有人把他們要陷害他的詭計,告訴了我,我就把他送到你那裏去,並告訴告他的人,當在你面前呈訟。即頌安好。」


我在你們那裏的時候,即便貧乏,也沒有連累過一個人:因為有從馬其頓來的弟兄們,補足了我所缺少的。我從前在諸事上,小心自己,沒有連累過你們,將來還是小心。


此外,惟願弟兄們喜歡,勉作完人,安慰自己,意見相合,彼此相安。這樣,安和仁愛的天主,就必常偕同你們。


不可驟然就給人行覆手的禮;不要在別人的罪上,有你的分子。要保守你自己清潔無染。


在我等父天主臺前,那純潔無玷的熱心,是看顧孤兒寡婦在他們的患難中,又保守自己不受世俗的染污。


孩子們,對于邪神偶像,你們務要謹慎自守。


惟願那能保存你們不失腳,叫你們無瑕可指,歡歡喜喜的,得站在他光榮(座)前的,


到底我有反對你的幾條,因為在你那裏,有幾個隨彼肋罕道的人;這彼肋罕從前教給巴拉可在以色列人前頭,放跌腳石,叫他們吃祭肉,行姦淫。


到底我有反對你的一條,你容受那自稱女先知的婦人耶撒伯,教給我的僕人,引誘他們行姦,又吃祭偶像之物。