線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 14:26 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

既來到了,聚齊了教會,就向他們述說天主,偕同他們,辦了何等大事,怎麼天主給外邦人開了信德的門。

參見章節

更多版本

當代譯本

從那裡乘船回安提阿。當初就是在安提阿,他們被交託在上帝的恩典中去傳道,如今工作已經完成了。

參見章節

新譯本

從那裡坐船往安提阿。從前眾人就是在這地方,把他們交託在 神的恩典中,派他們去工作,現在他們已經完成了。

參見章節

中文標準譯本

從那裡坐船回安提阿。當初,就是在這裡,他們被交託在神的恩典中,去從事如今那已完成的工作。

參見章節

新標點和合本 上帝版

從那裏坐船,往安提阿去。當初,他們被眾人所託、蒙上帝之恩、要辦現在所做之工,就是在這地方。

參見章節

新標點和合本 神版

從那裏坐船,往安提阿去。當初,他們被眾人所託、蒙神之恩、要辦現在所做之工,就是在這地方。

參見章節

和合本修訂版

從那裏坐船回安提阿去。當初,眾人就在這地方,把他們交託在上帝的恩典中,要完成現在所做的工。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 14:26
22 交叉參考  

在斯德望的時候,那些被窘難,四散的門徒,有走到腓尼西,塞浦路斯,安底約吉去的,他們不向別人講道理,惟獨向猶太人講。


但他們當中,有幾個塞浦路斯人,和西肋奈人,進了安底約吉,也向希臘人傳報主耶穌。


他到了那裏,看見天主的恩寵,就狠喜歡,勸勉他們,都要堅定心志,總不離開主。


他們在那裏住,在教會中,足有一整年,教訓了許多的人,至於門徒被人稱為基督徒,這名號就是在安底約吉起的頭。


當那日期,有先知士,從耶路撒冷到安底約吉來。


門徒圍着他,他就起來,又進城去。第二天,同巴爾納伯往代而伯去了。


堅固門徒的心,勸勉他們恆久保持信德,說:「我們必該經歷許多患難,才可以入天主的國。」


然後經過比西第,到了邦斐理。


那時宗徒及長老,並闔教會,都看着好,從他們當中挑選幾位,打發他們同着保祿及巴爾納伯,到安底約吉去;號叫巴而撒巴的如大,及西拉;二人在弟兄中,原是為首的。


他們既這樣被差,就下到安底約吉去;把眾人聚齊了,交付了書信。


保祿揀選了西拉,也起了身,蒙弟兄們把他託付於主的恩寵。


如今我把你們託於天主,及其恩寵之言。他能建立起來,也能賞賜你們,與凡成聖的人,同得產業。


或以聖跡異能,及聖神的德能,至於從耶路撒冷及周圍地方,直到伊利利亞,我傳徧了基督的福音。


我們以為光榮的事,就是我們良心作證,在世上與人往來,(常)是用天主的聖善誠實,不用肉情的明智,惟賴天主的恩寵,對于你們,更是這樣。


後來則法到了安底約吉,因為他有可責罰的地方,我就當面反對他。


我作了這教會的職員,是遵着天主託我向你們當盡的本分,叫我完全講明天主的道理。


我們傳揚的就是他,是用各樣的智術,勸戒一總的人,教訓一總的人,為把一總的人,成全於基督,供獻於天主的臺前。


請告訴亞爾吉布說:小心你的本分,是你所受於主的,務要善盡。


你該傳道;無論時候順當不順當,要常行不缺;並要凡事忍耐;用各樣的訓言,責備人,勸戒人,勉勵人。