線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 10:25 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

伯多祿一進去高爾內略就來迎接他,又投在他足前,朝拜他。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得一進來,哥尼流就迎上去俯伏在他腳前拜他。

參見章節

新譯本

彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前叩拜。

參見章節

中文標準譯本

當彼得進去的時候,哥尼流就迎上去,俯伏在他的腳前拜他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。

參見章節

新標點和合本 神版

彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。

參見章節

和合本修訂版

彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 10:25
7 交叉參考  

船上的人來叩拜他說:「你真是天主子。」


有一個長癩的來,叩拜他說:「主!你若願意,就能潔淨我。」


我就投在他足前,要朝拜他。他向我說:「你切不可如此。我與你,及你那些為耶穌作證的弟兄們,原是同僕。你朝拜天主罷!因為預言的神恩,是給耶穌作證。」