線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 5:7 - 當代譯本

你當教導眾人這些事,好叫他們無可指責。

參見章節

更多版本

新譯本

這些事你要囑咐她們,使她們無可指摘。

參見章節

中文標準譯本

你當吩咐這些事,好使她們無可指責。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這些事你要囑咐她們,叫她們無可指責。

參見章節

新標點和合本 神版

這些事你要囑咐她們,叫她們無可指責。

參見章節

和合本修訂版

這些事,你要囑咐她們,讓她們無可指責。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你要這樣教導她們,免得她們受指責。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 5:7
7 交叉參考  

好使你們在這個扭曲乖謬的時代中清白無過,作上帝純潔無瑕的兒女,如同明光照耀在世上,


我去馬其頓的時候,曾經勸你繼續留在以弗所,好命令那幾個人不要傳講異端邪說,


你要吩咐和教導這些事。


你要勸誡那些今世富足的人不要高傲,也不要冀望於靠不住的錢財,要信靠將萬物厚賜給我們享用的上帝。


在上帝和審判活人死人的基督耶穌面前,我憑基督的顯現和祂的國鄭重囑咐你:


這話是真的。因此你要嚴正地斥責他們,使他們有純正的信仰,


你要講明這些事,充分運用權柄來勸勉人、責備人,別讓人輕看你。