線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 2:3 - 當代譯本

我們的勸勉並非出於謬誤、不良動機或詭詐。

參見章節

更多版本

新譯本

我們的呼籲,不是錯謬的,不是污穢的,也沒有詭詐。

參見章節

中文標準譯本

我們的勸勉不是出於迷惑,不是出於汙穢,也不是用詭詐;

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們的勸勉不是出於錯誤,不是出於污穢,也不是用詭詐。

參見章節

新標點和合本 神版

我們的勸勉不是出於錯誤,不是出於污穢,也不是用詭詐。

參見章節

和合本修訂版

我們的勸勉不是出於錯誤,也不是出於污穢,也不是用詭詐。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們的勸勉不是出於幻想或不良的動機,也不是想欺詐什麼人。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 2:3
18 交叉參考  

摩西非常憤怒,就對耶和華說:「求你不要接納他們的祭物。我沒有取過他們一頭驢,也沒有害過他們任何人。」


讀完律法書和先知書後,會堂主管派人告訴他們:「弟兄們,你們若有什麼勸勉眾人的話,請講。」


有個生在塞浦路斯的利未人名叫約瑟,使徒叫他巴拿巴,意思是勸慰者。


其實這些人是假使徒,為人詭詐,冒充基督的使徒。


我們並不像許多人為了牟利而出賣上帝的道。我們是上帝差遣的,在上帝面前靠著基督誠誠實實地講道。


我們棄絕了見不得人的可恥行為,不用狡詐的手段,不曲解上帝的道,而是把真理講解明白,好讓大家的良心在上帝面前為我們作證。


我們並非傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主,並且為耶穌的緣故作你們的奴僕。


無論是得榮耀還是受羞辱,遭毀謗還是得稱讚,都顯明自己是上帝的僕人。我們被視為騙子,卻是誠實無偽;


請你們敞開心懷接納我們。我們沒有虧負過任何人,沒有敗壞過任何人,也沒有佔過任何人的便宜。


你們也知道,我們對待你們就像父親對待自己的孩子一樣。


因為上帝呼召我們不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。


上帝就讓他們是非不辨,去相信那些虛假的謊言,


我們從前告訴你們有關主耶穌基督的大能和祂降臨的事,並非根據巧妙虛構的傳說,而是我們親眼見過祂的威榮。


如今我站在這裡,你們只管在耶和華和祂膏立的王面前為我作證,我奪過誰的牛?搶過誰的驢?欺騙過誰?壓迫過誰?收過誰的賄賂而徇私枉法?如果有的話,我一定償還。」