線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 8:12 - 當代譯本

我要赦免他們的過犯, 忘掉他們的罪惡。」

參見章節

更多版本

新譯本

我也要寬恕他們的不義, 決不再記著他們的罪惡。’”

參見章節

中文標準譯本

又因為我要寬恕他們的不義, 絕不再想起他們的罪孽 。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我要寬恕他們的不義, 不再記念他們的罪愆。

參見章節

新標點和合本 神版

我要寬恕他們的不義, 不再記念他們的罪愆。

參見章節

和合本修訂版

我要寬恕他們的不義, 絕不再記得他們的罪惡。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我要寬恕他們的過犯, 不再記住他們的罪惡。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 8:12
17 交叉參考  

求你饒恕我年輕時的罪惡和過犯。 耶和華啊,求你以你的恩惠和慈愛待我。


我們深陷罪中之時, 你赦免我們的過犯。


「我,唯獨我為自己的緣故, 除去你的過犯,忘掉你的罪惡。


我除去了你的過犯和罪惡, 使它們如雲霧消散。 歸向我吧,因為我救贖了你。」


誰都無需再教導自己的鄰居和弟兄,說,『你要認識耶和華』,因為他們無論尊卑都必認識我。我要赦免他們的過犯,忘掉他們的罪惡。這是耶和華說的。」


我要除去他們干犯我的一切罪惡,赦免他們悖逆我的一切罪過。


那時,在以色列必找不到過犯,在猶大必找不到罪惡,因為我必赦免我保留下來的餘民。這是耶和華說的。


有何神明像你一樣赦免罪惡, 饒恕你倖存子民的過犯? 你不會永遠發怒, 因為你樂於施恩。


你必再次憐憫我們, 將我們的罪惡踐踏在腳下, 把我們的一切過犯拋進深海。


這是我與他們所立的約,那時我要除去他們的罪。」


我們藉著祂愛子的血蒙救贖,過犯得赦免,這都是出於祂的洪恩。


我們藉著祂的愛子蒙救贖,罪得到赦免。