線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:18 - 當代譯本

關於這兒子,上帝曾說:「以撒生的才可算為你的後裔。」

參見章節

更多版本

新譯本

論到這個兒子,曾經有話說:“以撒生的,才可以稱為你的後裔。”

參見章節

中文標準譯本

關於這兒子,神曾經說過:「從以撒生的,將被稱為你的後裔。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節

新標點和合本 神版

論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節

和合本修訂版

論到這兒子,上帝曾說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝曾對他說:「你要從以撒得到我所應許的子孫。」

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:18
4 交叉參考  

上帝說:「不,你妻子撒拉必為你生一個兒子,你要給他取名叫以撒,我必與他堅立我的約,作為他後代永遠的約。


上帝對亞伯拉罕說:「你不要再為這孩子和你的婢女苦惱,只管照撒拉的話做,因為以撒生的才可算為你的後裔。


亞伯拉罕的後裔並不都是亞伯拉罕的兒女,聖經上說:「以撒生的才可算為你的後裔。」


在古代,上帝曾藉著先知多次多方向我們的祖先說話,