線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:8 - 當代譯本

基督首先說:「祭物、供物、燔祭和贖罪祭都不是你想要的,也不是你喜愛的。」這些都是依照律法獻上的。

參見章節

更多版本

新譯本

前面說:“祭品和禮物,燔祭和贖罪祭,不是你所要的,也不是你所喜悅的。”這些都是按照律法獻的;

參見章節

中文標準譯本

上文說:祭物、供物、燔祭和贖罪祭不是你所希望的,也不是你所喜悅的,儘管這些都是照著律法獻上的;

參見章節

新標點和合本 上帝版

以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的(這都是按着律法獻的)」;

參見章節

新標點和合本 神版

以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的(這都是按着律法獻的)」;

參見章節

和合本修訂版

以上說:「祭物和禮物,以及燔祭和贖罪祭,不是你所要的,也不是你喜歡的。」這都是按著律法獻的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

首先他說:「你不要,也不喜歡牲祭和供物,或祭壇上燒化祭和贖罪祭。」雖然這些祭物是按照法律獻上的,他還是這樣說。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:8
4 交叉參考  

祭物和供物非你所悅, 你開通了我的耳朵, 燔祭和贖罪祭非你所要。


我們要全心、全意、全力愛祂,又要愛鄰如己。這比一切燔祭等祭物都好。」


律法因為人性軟弱而無法成就的事,上帝親自成就了。祂差遣自己的兒子成為和罪人一樣有血有肉的人,作了贖罪祭,廢掉了罪的權勢,


所以,基督來到世上時曾說: 「上帝啊,祭物和供物非你所悅, 你為我預備了身體。