線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 1:8 - 當代譯本

求你顧念你對你僕人摩西所說的話,『如果你們不忠,我必把你們驅散到列邦中。

參見章節

更多版本

新譯本

求你記念你吩咐你僕人摩西的話,說:‘你們若是不忠,我就把你們分散在萬民中。

參見章節

新標點和合本 上帝版

求你記念所吩咐你僕人摩西的話,說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中;

參見章節

新標點和合本 神版

求你記念所吩咐你僕人摩西的話,說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中;

參見章節

和合本修訂版

求你記念所吩咐你僕人摩西的話,說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

求你記得你曾經告訴過摩西:『你們以色列人若對我不忠,我要把你們分散到別的國家;

參見章節

北京官話譯本

你曾曉諭你的僕人摩西說、你們若犯罪、我就將你們分散在列邦、你們若歸順我、謹守遵行我的誡命、你們雖被趕到天涯、我必從那裏將你們聚回來、領到我所特選為我名居所之處、現在求你想念這話。

參見章節
其他翻譯



尼希米記 1:8
10 交叉參考  

求你顧念你對僕人的應許, 你的話帶給我盼望。


我要把你驅散到列國,分散到列邦,我要除掉你的污穢。


在你們中間,父親要吃自己的兒子,兒子要吃自己的父親。我必懲罰你們,把你們餘下的人分散到各地各方。」


「『不過,我必為你們留下一些人,使他們脫離刀劍之災,四散到列國列邦。


祂憐憫我們的祖先, 持守自己的聖約,


「耶和華要把你們分散到天下萬邦,你們要在那裡供奉祖祖輩輩素不認識的木石神像。