線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 12:6 - 當代譯本

就算我誇口,也不是傻瓜,因為我所說的都是實話。只是我不會這樣做,恐怕有人把我看得太高,超過了他對我的所見所聞。

參見章節

更多版本

新譯本

即使我想誇口,也不算愚妄,因為我要說的是真話。但我閉口不提,免得有人把我看得太高,過於他在我身上所見所聞的。

參見章節

中文標準譯本

其實就算我願意誇耀,也不算是愚妄的人,因為我會講真理。可是我要克制,免得有人把我看高了,過於他在我身上所看到的,或是從我所聽到的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我就是願意誇口也不算狂,因為我必說實話;只是我禁止不說,恐怕有人把我看高了,過於他在我身上所看見、所聽見的。

參見章節

新標點和合本 神版

我就是願意誇口也不算狂,因為我必說實話;只是我禁止不說,恐怕有人把我看高了,過於他在我身上所看見、所聽見的。

參見章節

和合本修訂版

就是我願意誇口也不算狂,因為我會說實話;只是我絕口不談,恐怕有人把我看得太高了,過於他在我身上所看見所聽見的;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

其實,我自誇也不算是愚蠢,因為我說的是實話。但是我不自誇,因為我不願意有人把我捧得太高,超過了他在我身上所看到或聽到的。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 12:6
12 交叉參考  

我說的都是實情,誰能否認? 誰能證明我的話是空談?」


我在基督裡說真話,絕無謊言。我被聖靈感動的良心可以作證,


亞波羅算什麼?保羅算什麼?我們不過是上帝的僕人,各人照著主所賜的才幹引導你們信靠上帝。


我在信實的上帝面前保證:我們對你們說的話絕不會忽是忽非!


我再說,誰也別把我當作傻瓜。你們如果真這麼想,那就把我當傻瓜看待吧!好讓我也能說幾句自誇的話。


主耶穌的父上帝永受稱頌,祂知道我不撒謊。


我成了「傻瓜」,是被你們逼的!你們本該稱許我才對。我雖然算不了什麼,卻沒有一點比不上那些「超級使徒」。


為了使我不至於因所受的啟示太大而自高,有一根刺在我身上,就是有撒旦的爪牙攻擊我,免得我驕傲自大。


我們如果瘋狂,那是為了上帝;我們如果清醒,那是為了你們。


我若對提多誇獎了你們什麼,也不覺得慚愧,因為我先前向提多誇獎你們的話都證明是真實的,正如我告訴你們的一切都是真實的。