線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:23 - 當代譯本

他們自稱是基督的僕人,我說句狂話,我更是!我比他們更辛苦,坐牢更多,身受更重的鞭打,經常出生入死。

參見章節

更多版本

新譯本

他們是基督的僕人嗎?說句狂話,我更是。我受更多的勞苦,更多的坐監,受了過量的鞭打,常常有生命的危險。

參見章節

中文標準譯本

他們是基督的僕人嗎? 我狂妄地說:我更是! 我受了更多的勞苦,更多的監禁, 更多的鞭打,經常面臨死亡,

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們是基督的僕人嗎?(我說句狂話,)我更是。我比他們多受勞苦,多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。

參見章節

新標點和合本 神版

他們是基督的僕人嗎?(我說句狂話,)我更是。我比他們多受勞苦,多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。

參見章節

和合本修訂版

他們是基督的用人嗎?我說句狂話,我更是。我比他們忍受更多勞苦,坐過更多次監牢,受過無數次的鞭打,常常冒死。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們是基督的僕人嗎?說句狂話,我更是!我的工作更辛苦,坐牢的次數更多,更常受鞭打,更多冒生命的危險。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:23
43 交叉參考  

耶利米對他說:「我被囚禁,不能進入耶和華的殿,


有些猶太人從安提阿和以哥念來煽動民眾,他們用石頭打保羅,以為他死了,就把他拖到城外。


只知道聖靈在各城指示我,前面必有監禁和苦難等著我。


他到了我們這裡,拿保羅的腰帶綁住自己的手腳,說:「聖靈說,『耶路撒冷的猶太人也要這樣捆綁這腰帶的主人,把他交給外族人。』」


他們在那裡住了多日,非斯都對王提起保羅的案子,說:「我這裡有一個囚犯,是腓利斯留下來的。


他們決定讓我們坐船去義大利,於是將保羅和其他囚犯都交給一位皇家兵團的百夫長猶流看管。


我們進了羅馬城後,保羅獲准在衛兵的看守下自己一個人住。


後來,保羅自己租了一間房子,在那裡住了整整兩年,接待所有到訪的人。


我會讓他知道,他必為我的名受許多的苦。」


正如聖經上說:「為了你,我們終日出生入死,被視為待宰的羊。」


但靠著上帝的恩典,我成了今天的我,祂賜給我的恩典沒有枉費。我比其他人更加勞苦,不過我不是靠自己,而是上帝的恩典與我同在。


亞波羅算什麼?保羅算什麼?我們不過是上帝的僕人,各人照著主所賜的才幹引導你們信靠上帝。


因此,人應該把我們當作是基督的僕人,是上帝奧祕事的管家。


我們至今還是又饑又渴,衣不蔽體,遭受毒打,居無定所,


我想,上帝把我們使徒排在隊伍的末尾,好像被判死罪的囚犯,讓我們成了一台戲,給宇宙觀看,給天使和世人觀看。


你們只會看事情的表面。如果有人相信自己屬於基督,他就應該再想一想,我們跟他一樣也是屬於基督的。


我想,我一點也不比那些「超級使徒」差。


祂使我們能夠擔任新約的執事。這新約不是用律法條文立的,而是聖靈的工作,因為律法條文帶來死亡,但聖靈賜下生命。


因為我們這些活著的人常常為耶穌的緣故而面臨死亡的威脅,好使耶穌的生命在我們這終有一死的身體上彰顯出來。


似乎默默無聞,卻是家喻戶曉;似乎快死了,看啊!我們卻仍然活著;受嚴刑拷打,卻沒有喪命;


但願從今以後,再也沒有人來攪擾我了,因為我身上已經烙上了耶穌的印記。


為此,我保羅為了把基督耶穌傳給你們外族人而作了囚犯。


所以,我這為主被囚禁的勸你們,既然蒙了上帝的呼召,就要過與所蒙的呼召相稱的生活。


我為傳福音成了帶鎖鏈的使者。請你們為我禱告,使我能盡忠職守,放膽傳福音。


連所有的皇家衛兵和其他眾人都知道我是為了基督的緣故而受囚禁。


你們的信心就是獻給上帝的祭物,即使在上面澆奠我的生命,我也很喜樂,並且和大家一同喜樂。


我現在因著能為你們受苦而歡喜,並且我是為基督的身體——教會的緣故,在自己身上補滿基督未受盡的苦難。


為此,我按著祂在我身上運行的大能盡心竭力,不辭勞苦。


派提摩太去你們那裡。他在傳揚基督福音的事工上是我們的弟兄、上帝的同工。他去是要鼓勵你們,使你們信心堅定,


你若提醒弟兄姊妹這些事,就是基督耶穌的好僕人,在信仰之道和你所遵行的美善教導上得到了造就。


願主憐憫阿尼色弗一家人,他常常鼓勵我,不以我被囚禁為恥。


所以,你不要羞於為我們的主作見證,也不要以我這為主被囚的人為恥,要靠著上帝的能力和我一同為福音受苦。


我為這福音受苦,甚至像犯人一樣被囚禁,但上帝的道是囚禁不住的。


也知道我在安提阿、以哥念、路司得遭遇了何等的迫害和苦難。但主從這一切患難中救了我。


然而我這上了年紀又為基督耶穌的緣故被囚禁的保羅寧願憑愛心求你,


你們體恤那些坐牢的人,即使你們的家業被搶奪,仍然甘心忍受,因為你們知道自己有更美的、永遠長存的家業。