線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:36 - 當代譯本

難道上帝的道是出自你們嗎?難道上帝的道單單傳給了你們嗎?

參見章節

更多版本

新譯本

難道 神的道是從你們出來的嗎?是單單臨到你們的嗎?

參見章節

中文標準譯本

難道神的話語是從你們出來的嗎?難道只是臨到你們嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎?

參見章節

和合本修訂版

難道上帝的話是從你們出來的嗎?難道是單臨到你們的嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這是什麼話?上帝的道豈是從你們來的?豈是單單傳授給你們的?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:36
15 交叉參考  

列邦都必來,說: 「來吧!讓我們登耶和華的山, 去雅各之上帝的殿。 祂必教導我們行祂的道, 讓我們走祂的路。」 因為訓誨必出於錫安, 耶和華的話語必來自耶路撒冷。


到那天,必有活水從耶路撒冷湧出,一半流向死海,一半流向地中海,冬夏不變。


保羅和西拉經過暗非坡里和亞波羅尼亞,到了帖撒羅尼迦。那裡有猶太人的會堂。


護送保羅的人一直把他送到雅典,然後帶著保羅的口信回庇哩亞,交代西拉和提摩太儘快趕去雅典與保羅會合。


她們如果想要學什麼,可以在家問自己的丈夫,因為婦女在聚會中發言是可恥的。


如果你們當中有人自認為是先知或屬靈的人,他就應該知道我現在所寫的是主的命令。


誰使你與眾不同呢?你有哪一樣不是領受的呢?既然一切都是領受的,你為什麼還自誇,好像不是領受的?


不僅主的道從你們那裡傳到了馬其頓和亞該亞,你們對上帝的信心也傳遍了各地,我們無須再多說什麼。