線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:19 - 當代譯本

但在教會中我寧可用悟性說五句教導人的話,勝過說萬句別人不懂的方言。

參見章節

更多版本

新譯本

但在教會中,我寧願用理智說五句話去教導人,勝過用方言說萬句話。

參見章節

中文標準譯本

但是在教會裡,為了要教導別人,我寧願用我的理性說五句話,也不願用殊言說萬句話。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。

參見章節

新標點和合本 神版

但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。

參見章節

和合本修訂版

但在教會中,我寧可用理智說五句教導人的話,強過說萬句方言。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

可是,在教會的聚會中,我寧願說五句使人明白、能夠教導人的話,而不講千萬句靈語。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:19
5 交叉參考  

使你知道自己所學的道真實可靠。


感謝上帝,我說方言比你們眾人都多。


弟兄姊妹,你們的思想不要像小孩子,要長大成熟,但在罪惡的事上要像嬰孩。


說方言只是造就自己,但作先知講道是造就教會。