線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:1 - 當代譯本

彼得和約翰向百姓講道的時候,祭司、聖殿護衛長和撒都該人趕來了。

參見章節

更多版本

新譯本

使徒們正對群眾講話的時候,祭司、聖殿的守衛長,和撒都該人來到他們那裡。

參見章節

中文標準譯本

彼得和約翰正向民眾講話的時候,祭司們、聖殿守衛長和撒都該人忽然來了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

參見章節

新標點和合本 神版

使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

參見章節

和合本修訂版

彼得和約翰正向百姓說話的時候,祭司們、守殿官和撒都該人來了,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

彼得和約翰還在向眾人講話的時候,有些祭司、聖殿的警衛官,和撒都該人忽然來了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:1
20 交叉參考  

門徒這才恍然大悟,知道耶穌不是叫他們當心什麼麵酵,而是要提防法利賽人和撒都該人的教導。


他們派了自己的門徒跟希律黨人一同去問耶穌:「老師,我們知道你誠實無偽,按真理傳上帝的道,不徇情面,因為你不以貌取人。


祭司長和長老卻慫恿百姓要求釋放巴拉巴,處死耶穌。


祭司長、律法教師和長老也同樣嘲諷說:


約翰看見很多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「你們這些毒蛇的後代!誰指示你們逃避那將臨的烈怒呢?


有一天,耶穌正在聖殿裡教導人、傳講福音,祭司長、律法教師和長老上前來,


他去見祭司長和聖殿護衛長,商議如何把耶穌出賣給他們,


你們要記住我說的話,『奴僕不能大過主人。』他們如果迫害我,也必迫害你們;他們如果遵行我的話,也必遵行你們的話。


這時,猶大帶著一隊士兵以及祭司長和法利賽人的差役,拿著燈籠、火把和兵器來了。


大祭司亞那,以及該亞法、約翰、亞歷山大和大祭司的許多親族都在場。


大祭司和他的同黨撒都該人看見這情形,妒火中燒,


聖殿護衛長和祭司長聽後,都很困擾,不知道是怎麼回事。


聖殿護衛長和差役再去把使徒帶來。這次他們不敢動粗,生怕百姓會用石頭打他們。


又煽動百姓、長老和律法教師抓住司提凡,把他押到公會。


上帝的道興旺起來,耶路撒冷的門徒大大增多,連許多祭司也歸信了。