線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以斯帖記 2:3 - 當代譯本

請王在國中各省委派專使把所有年輕漂亮的處女選入書珊城的女宮,交給管理女子的太監希該,供給她們美容用品。

參見章節

更多版本

新譯本

王可以委派官員在國中各省,把所有美貌的少女都召到書珊城的女院那裡,交在掌理女子的王家太監希該手下,可以供給她們潔身用的香品。

參見章節

中文標準譯本

請王在全國各省中指派監督,讓他們把所有容貌美麗的年輕處女都招聚到蘇薩城堡的妃嬪宮,歸在掌管女人的王室太監希該手下,給她們潔身的香品。

參見章節

新標點和合本 上帝版

王可以派官在國中的各省招聚美貌的處女到書珊城的女院,交給掌管女子的太監希該,給她們當用的香品。

參見章節

新標點和合本 神版

王可以派官在國中的各省招聚美貌的處女到書珊城的女院,交給掌管女子的太監希該,給她們當用的香品。

參見章節

和合本修訂版

請王派官員在國中各省招聚所有美貌的少女到書珊城堡的女院,交給王所派掌管女子的太監希該,給她們香膏塗抹。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

請陛下在王國各省指派官員,叫他們把所有漂亮的少女帶到首都書珊的後宮來,交給總管宮女的太監希該,供給她們化妝品。

參見章節
其他翻譯



以斯帖記 2:3
7 交叉參考  

第二次召集處女時,末底改已坐在宮門供職。


哪個女子討王歡心,便立她為王后,代替瓦實提。」王覺得這個建議很好,就採納了。


當時,書珊城中有個猶太人,名叫末底改,是便雅憫人基士的曾孫、示每的孫子、雅珥的兒子。