線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 5:41 - 王元德《新式標點新約全書》

有人要逼你走一里,你就同他走二里。

參見章節

更多版本

當代譯本

有人強迫你走一里路,你就跟他走二里路。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

若有人強迫拉你走一里路,就同他走兩里。

參見章節

新譯本

有人要強迫你走一里路,就陪他走兩里。

參見章節

中文標準譯本

有人強迫你走一里路,你就與他一起走兩里;

參見章節

新標點和合本 上帝版

有人強逼你走一里路,你就同他走二里;

參見章節

新標點和合本 神版

有人強逼你走一里路,你就同他走二里;

參見章節
其他翻譯



馬太福音 5:41
6 交叉參考  

他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門:他們就勉強他同去,好背着耶穌的十字架。


有人要告你,拏你的裏衣,連外衣也由他拏去。


有求你的就給他。有向你借貸的,不可推辭。


有一個古利奈人,西門,就是亞力山大和魯孚的父親,從鄉下來,經過那地方,他們就勉強他同去,好背着耶穌的十字架。


他們帶祂出去的時候,有一個古利奈人西門,從鄉下來,他們就抓住他,把十字架擱在他身上,叫他背着,跟隨耶穌。


原來基督的愛激勵我們;因我們想,一人既替眾人死,所以眾人就都死了;